Copyright c darkbooks. All rights reserved. Book downloads: To get magic book to you mailbox every 2 weeks please subscribe to my mailing list, using form below Name: Email:. Translated by Major Herbert Irwin in , with its first publication by Scheible in The manuscript is now held in the John G.
|Published (Last):||14 May 2019|
|PDF File Size:||18.61 Mb|
|ePub File Size:||12.39 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Twilit Grotto -- Esoteric Archives. The True Petition of the Jesuits. Paris, Conjuration I. Somnia, terrores magicos, miracula, sagas Nocturnos lemures, portentaque Thessala risu Excipio. Ego N. Appear before me in a beautiful, affable, and human form, and bring to me from the depths of the seas N.
Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John, and by the three holy men Shadrach, Mesach, and Abednego, and by all the holy Patriarchs, Prophets, Confessors, Priests, and Levites, and by the chastity of all the holy virgins, and by the most holy and terrible words: Aphriel, Diefriel, Zada, Zadai, Lamabo, Lamogella, Caratium, Lamogellay, Logim, Lassim lepa, Adeo, Deus, Aleu, Aboy, Aboy, Alon pion dhon, mibizimi, mora, abda, zeud, and by the three holy Magi: Caspar, Melchior, and Balthasar, and by that which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian knew and exorcised the spirits and by the ascension of Christ into the highest realms of peace, that you appear before me in a beautiful affable, and human form, and bring me from the depths of the seas N.
And by the most holy words: Noab, Soter, Emanuel, Adonai, El, Elly, Elloy, Braun, Josepha, Jonas, Calphia, Calphas, and by those which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian commingled with spirits, and by those with the power to exorcise you, and even as Jesus was obedient to his parents, so be obedient to me, and appear before me in a beautiful, affable, and human form, bringing to me from the depths of the waters N.
And by the words with which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian commingled with the spirits, and by the words related by St. John, which the most holy Mother of God spoke when departing from this world, so I also commend myself to you, and I command you to appear immediately before me in a beautiful, affable, and human form and bring me from the depths of the seas N. Et hoc mando tibi, quam vero Deus vivit, ut tu, Spiritus, mihi obedias. And by the words with which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian commingled with the spirits, and by the words which compel you above all, and which Jesus spoke when he came into the world, even so come and appear immediately before me in a beautiful, affable, and human form, and bring me from the depths of the seas N.
And this I command you, by the true and living God, that you O spirit obey me. And by all the words by which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian commingled with the spirits, and by which compel you above all, and even as God shall come to judge the living and the dead, so come before me, appearing in a beautiful, affable, and human form, and bring to me from the depth of the seas N.
So be it! Servus Dei, voco, cito et urgeo te, o Spiritus! And by the words by which Solomon, Manasses, Agrippa, and Cyprian commingled with the spirits, and even as Jesus Christ sent out his spirit, delivering it up into the hands of his heavenly Father, so do I command you that you appear without delay, and come before me, in a most beautiful, affable, and human form, and bring to me from the depths of the seas N.
And this I command you by the Godhood and humanity of Jesus Christ. Ecce crucem Domini! Fugite partes adversae! Vicit Leo de tribu Juda; radix David: Allelujah! Now I command and charge you, O evil spirit! And abstain from harming any creature or thing, and depart immediately to the place which God's justice has appointed for you.
Depart from my sight and flee from here. Behold the cross of Lord! Fly away to other parts! Tetragrammaton; Dominus noster Jesus Christus. Hasten now depart from this circle and bring to me all the money, by the virtue of the name of the Lord Jesus Christ, and by virtue of the words which caused the Earth to tremble.
In his name, and by his virtue I command you, that you immediately and without delay depart from my sight by virtue of these words: Messias, Soter, Emanuel; Zebaot Adonai; Hagios Ho Theos; Ischryos; Athanatos! Our Lord Jesus Christ.
Therefore depart at once from this vicinity, and do not return here again unless I call you. Behold the cross of the Lord!
By virtue of the holy water the Lord disperses you, O evil spirit. Verbum caro factum est et habitat in nobis; Amen. The word is made flesh and dwells amongs us; Amen. The Athanasian Creed and Psalm "Out of the depths Audi, Usiel! Per hoc devinco te, o spiritus Usiel! Listen, O Usiel! By the God of Moses his servant, who appeared on Mount Sinai and who led the children of Israel out of the land of Egypt.
By this I conjure you O spirit Usiel! Be either on high or in the abyss, in water or in fire, or in earth, I command thee Spirit Usiel, immediately to appear before me in a proper human shape. This I N. These, O spirit Usiel, disturb you anew, twist and torture, as long and as often as my demands are to be carried out.
Ergo ne sis inobediens, nam ego N. Hoc est penes meum et tuum Deum et Dominum. Et hoc jubeo ego N. Hoc jubeo ego N.
Therefore do not be disobedient, for I N. And this, I N. Cito, cito, cito, non morare: sed perfice meum postulatum! Veni, veni, veni! Quid tardaris tamdiu? I call, I call, I call, don't delay, but accomplish by request! Come, come, come! Why do you delay so long? Dujam, Dujam, Dujam. Cito, requiro et urgeo te, Spiritum humanum, qui hanc domum frequentas et in vita tua thesaurum tuum in hac domo sepelivisti seu abscondidisti; atque nuper: mense: die N. Come to me. I adjure and beseech thee by the terrible and ineffable and Divine Names inscribed on this sheet, and in reverence and confession of their power, to come before me, and to make thy sign visible, without lightning, without thunder, without noise of dread tempests, without causing fear or trembling, harm to body or soul, or annoyance of any kind.
But do thou perform my will in all things, even as I shall command thee, by the virtue of the one stupendous and holy Name, which even the adverse and inferior powers of the Abyss do venerate and adore, ever confessing the Almighty, Whose creatures we all are. Ipso Deo trinuno hoc praestante, nosque ad te obsequenduni in virtute Filii, et Spiritus Sancti adjuvante, Amen. I conjure thee to come before me immediately, in thy proper human [and visible] form, even as [in life] when thy treasure was buried.
Come before this circle, answer me faithfully, without falsehood and without enigmas. Conjuro te per ineffabile nomen: Tetragrammaton, quod in Charta hac inscriptum observas, ut sanctissimi hujus nominis virtute exactissimam in momento mihi praestes obedientiam : idque sine fraude, fallacia et aequivocatione.
Praestante hoc Salvatore nostro omnipotentissimo, qui acerrimus olim in tremendo die ultimo Judex et meus et tuus et viventium tunc aeque ac mortuorum erit. By the ineffable Name Jehovah, by the ineffable and incomprehensible Fiat, by the power which created all things and sustains all things, I conjure and adjure thee [Human Spirit] to come visibly before this circle.
By the [immense] goodness of God when He created man in His own likeness, by the power of His justice, which expelled the demons, enchaining them in the Infernal Abyss; by His infinite mercy when He sent His Son to redeem us; by all [the other] Divine Names and Attributes; by the omnipotence of our Saviour Jesus Christ, destroying the works of hell, blessing the seed of the woman and empowering it to crush the serpent's head - do thou answer me and obey faithfully.
By the power of our Saviour, Who shall judge both thee and me, the quick and dead, I conjure thee. Be thou obedient unto me, a Christian baptized in the holy waters of Jordan. Answer me exactly, without enigma [, fraud,] or pretence. Make known the power which aids thee. I command thee by the most holy Name of God, Who hath condemned thee to frequent this place wherein thou hast buried thy treasure.
Cohiziara offina alta netera fuara menuet. Trinunius Dei pax descendat jam super nos et custodiat nos! Jlluminet Dominus vultum suum super nos et miseriatur nostri! Convertat Dominus vultum suum ad nos et dat nobis pacem! By the holy archangel Michael, and all the host of Heaven, without lightning, terrible rattling and uproar, without rain or thunder, and in one word: without danger or injury to our bodies or souls.
I command you to depart from this place, and not appear again unless I summon you. May the peace of the threefold God be with us now and preserve. O God, be with us and have mercy upon us. O God turn this spirit N.
Libellus Magicus - Verus Jesuitarum Libellus, or, The True Magical Work of the Jesuits
Twilit Grotto -- Esoteric Archives. The True Petition of the Jesuits. Paris, Conjuration I. Somnia, terrores magicos, miracula, sagas Nocturnos lemures, portentaque Thessala risu Excipio.
Majesty - and by the angelical virtues of his omnipotence, and by that fire which is before. I cite, require, and urge thee, human spirit, who frequented this place, and in thy life hast. Libellus Magicus a nineteenth-century manuscript of conjurations. The John G. White Collection transcribed and edited by Stephen J.